The summary language is Turkish or English.
The title should be in 14 point font and the page should be centered.
Author’s name and surname should be written right under the heading of the article.
The title of the author, the institution (ifany) and the e-mail information should be written in the foot note below the sign (*) next to the name. If there is more than one author, one star should be used for the first author, and an increasing number of stars for the others.
Summary should be between 150-300 words, in Times New Roman and 12 points.
Below the abstracts, there should be at least 5 and at most 8 keywords.
The first letter of each syllable must be large.
The text is written in Turkish or English. During the presentation phase, the researcher can use his own preferred language. The Works must be written in A4 size with a Microsoft Word program, boldface, Times New Roman, 1, 15 linespacing, and based on the edge. 12 pt for text and 10 pt for footnotes should be used. The text alignment should be set to borders. The text should consist of the Introduction, Subheadings and Conclusion sections. There are no page and imagere strictions in the texts.
The References and Bibliography
Footnotes should be added in sequential numbers at the end of the page. Foot notes should be typed in 10-point, 1-line spacing and with the edge aligned.
Footnotes should be typed in single-spaced 10-point and the alignment should be based on both sides. References in the text should be number ed starting from 1 in footnote below the page. Other than that, it should not be cited in the text. When sources are given in footnotes, the title of the book and journal should be italicized, and the names of the articles should be given flat with in the quotation marks.In the footnotes, the source code must be given exactly where it first passed, thentheauthor’ssurname, titleandpagenumbershould be written.Ifmorethanonebookandarticle is used of an author, the name and surname of the author, then the full name and page number of the book or article should be given after the first use of the second work.If a work has more than one authors , all of the authors must be written in the first place of the source, and abbreviation can be made for later use of these sources.
Halil Inalcık, TheMiddle East &theBalkans Under theOttomanEmpire: Essays on Economy&Societyi,Vol. 9, Indiana University Turkish Studies, 1993, p. 150.
Inalcık, The Middle East & the Balkans Under the Ottoman Empire: Essays on Economy & Society, p.190.
Halil Inalcik,“Bursa and the Commerce of the Levant”,Journal of the Economicand Social History of the Orient,Vol. 3, No. 2 (August) 1960, p. 131.
- Usage:Inalcik,“Bursa andthe Commerce of the Levant”, p.70.
In the case of multiple authors:
Halil Inalcık, Donald Quataert, An economic and social history of theOttoman Empire, 1300-1914, Cambridge University Press, 1994, p. 350.
Translation Works: Halil Inalcık, Osmanlı İmparatorluğu-Klasik Çağ, 1300-1600,Translator: Ruşen Sezer, Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2009, s. 250.
Will also be given in alphabetical order with author surname at theend of the article.
INALCIK, Halil,“Bursa andthe Commerce of the Levant”, Journal of the Economic and Social History of the Orient,Vol. 3, No. 2 (Augst) 1960, p. 30-120.
INALCIK, Halil, The Middle East & the Balkans Under the OttomanEmpire: Essays on Economy & Societyi, Vol. 9, Indiana University Turkish Studies, 1993.
In the case of multiple authors:
INALCIK, Halil, Donald QUATAERT, An economic and social history of the Ottoman Empire, 1300-1914, Cambridge University Press, 1994.
INALCIK, Halil, Osmanlı İmparatorluğu-Klasik Çağ, 1300-1600,Translator: Ruşen Sezer, Yapı Kredi Yayınları, Istanbul 2009.